30 Mart 2020 Pazartesi

As ve Like Arasındaki Fark

as : gibi, olarak
as : zarf, zamir ve bağlaç olarak kullanılabilir
as kullanımı : olma durumunu belirtir, benzetme ya da kıyaslama amacı yoktur

Like : gibi, tıpkı
Like : isim, fiil, sıfat, edat, zarf, bağlaç olarak kullanılabilir
Like kullanımı : benzetme ya da karşılaştırma amacı ile kullanılır

Çok basit bir örnek yapalım.

- Tüm gün evi temizledim, tıpkı annemin yaptığı gibi.

Yukarıdaki cümleyi İngilizceye çevirecek olursak, as mi yoksa like mı kullanırız?

Cevap : “like” kullanırız. Çünkü kıyaslama durumu söz konusudur. Cümleyi söyleyen kişi, yaptığı işi,  annesinin yaptığı iş ile kıyaslıyor.

- You sing the song ….. Lady Gaga.

Yukarıdaki noktalı yere as mi yoksa like mı gelir?

Cevap : Şarkıyı söyleyen kişi ile Lady Gaga arasında bir benzetme durumu söz konusu olduğu için like kullanılır.

- Don’t waste your time …. liking photos on Facebook or texting on WhatsApp.

Peki yukarıdaki cümle için like mı yoksa as mi kullanırız?

Cevap : Like kullanırız.

Peki ama benzetme ya da kıyaslama olmadığı halde neden like kullandık?

Çünkü; “liking” ve “texting” kelimeleri gerund (fiilden isme dönüşmüş) türünden olduğu için ve bu türden kelimeler ile birlikte edat kullanıldığı için ve like kelimesi edat görevini üstlenebildiği için like kullandık.

Kısacası; gerund yani fiilden isme dönüşmüş olan kelimeler ile birlikte like kullanılır. (benzetme ya da kıyaslama olup, olmaması önemli değildir.)

Benzer örnekler;

- I wash my hair like washing a car.
(Araba yıkar gibi saçımı yıkarım.)

- I make cake at best quality like fruiting of a tree.
(Bir ağacın meyvesi gibi en iyi kalitede pasta yaparım.)

- If you don’t believe me so you can do it as you know.
(Eğer bana güvenmiyorsan öyleyse bildiğin gibi yapabilirsin.)
Yukarıdaki cümlede as kullandık çünkü herhangi bir benzetme ya da kıyaslama yapılmamıştır.

- You don’t need to wear a new clothes for the party. You can join as you are.
(Parti için yeni kıyafetler giymene gerek yok. Olduğunuz gibi katılabilirsiniz.)

- If you want to join the party tonight, you need to buy some new clothes like night dress or something. You can’t join the party as a poor-looking woman.

(Eğer bu gece partiye katılmak istiyorsan, abiye gibi yeni bir kıyafet almalısın. Bu partiye sönük görünümlü bir kadın olarak dahil olamazsın.)

Yukarıdaki örnek cümlede hem like hem de as kullandık.

like night dress > night dress isim tamlaması olduğundan, bu ifade ile birlikte edat kullanılabilir ve like edat görevi üstlenir

as a poor-looking woman > bu ifadede “olarak” anlamı verilmek istenildiği için “as” kullanılmıştır ancak “like” da kullanılablir. Yanlış olmaz. Sadece verdiği anlam “gibi” olur ama söz konusu ifadede bir kıyaslama değilde, olmuşluk durumu ifade edildiği için as kullanımı uygundur.



0 comments:

Yorum Gönder

Konu hakkında anlamadığınız bir ayrıntı varsa, yorum formunu kullanarak soru sorabilirsiniz. Sizlere en kısa sürede geri dönüş yaparım.